Господа-товарищи...
Стоял в очереди в кассу в одном из крупных супермаркетов и наблюдал такую сценку. «Мужчина, — обратилась кассирша к покупателю, — вам пакет нужен?». «Нет, женщина, — последовал ответ, — пакет мне не нужен». Кассирша покраснела, а ее коллега за соседней кассой, повернувшись, тихо произнесла: «Ну что, получила?».
Вот именно, получила. Только поняла ли, за что?
Вообще о речевом этикете в России можно диссертации писать, настолько он многолик и противоречив. Это на Западе все просто: у них, кроме «мистер», «мадам», «фрау» и т. п., ничего и нет. И только у нас в общественных местах сплошь и рядом можно услышать: «Эй, мужик!», «браток», «голубушка», «гражданин», «товарищ», «шеф», «земляк», «мать», «сынок», «кореш», «молодой человек», «коллега», «друг» и другие формы обращений, от которых у изучающих русский язык иностранцев голова кругом.
«Мужчина» и «женщина» встречаются, пожалуй, чаще всего. При этом мало кому приходит в голову, что такие «гендерные» формы обращений говорят лишь о низкой культуре тех, кто их употребляет. И именно в России они существуют, нигде больше. Представьте себе, что, обращаясь к француженке, вы скажете не «пардон, мадам» (или мадемуазель), а запросто: «пардон, фам»! Она испытает шок и будет оскорблена.
Но у нас свой взгляд на то, что является приличным и неприличным. Это только мы, запросто сморкающиеся под ноги себе и прохожим (тоже ведь только наша, российская черта), простодушно считаем, что, обратившись к 50-летней продавщице со словом «девушка», делаем ей комплимент и не понимаем, как нелепы в этот момент оба — и довольная продавщица, и ее визави. Сам себя поймал однажды на таком возле киоска с фаст-фудом, в окошке никого не разглядел и произнес, на всякий случай: «Девушка, будьте добры…» Лик «девушки», вмиг прорисовавшийся в проеме оконца, вызвал оторопь — потрепанное 60-летнее «мелированное» создание игриво протянуло в ответ: «Ну-у?».
Подобное обращение не всегда идет от желания придать ему комичность или, наоборот, подчеркнуть его неуместность. Чаще — от непонимания и собственного бескультурья. Да и в нем вряд ли так уж виноваты россияне. Этикету и правилам хорошего тона нас не учат, как и общению в неофициальной обстановке. Эпоха «господ» давно миновала — в новой России подобная форма принята лишь в официальных и светских кругах. «Товарищи» чаще фигурируют в среде военных и у коммунистов, «судари» и «сударыни» с «барышнями» кажутся ироничными и пафосными. При этом безличные формы обращений («будьте добры…») никак не приживутся. Как быть? Вопрос по-прежнему остается открытым.