Переводчики Клинтона, Ельцина и Фиделя Кастро приедут на форум в Екатеринбург
![](/media/publications/b/4/b4ea89841695fb1a29d763c6b8cf2c6b_600x_.jpg)
![](/media/publications/b/4/b4ea89841695fb1a29d763c6b8cf2c6b_600x_.jpg)
Синхронисты проведут дискуссии и представят новые разработки индустрии переводов.
Переводчики из 60 городов России и 20 стран зарубежья приедут в Екатеринбург на Translation Forum Russia, который будет проходить с 24 по 26 августа.
Предстоящее мероприятие — крупнейшая в Восточной Европе отраслевая площадка, которая ежегодно собирает от 300 до 600 участников, включая представителей Всемирной организации интеллектуальной собственности, Информационного центра ООН и других международных организаций.
Ожидается, что на форум в Свердловскую область приедут Андрей Фалалеев — профессор Монтерейского института международных исследований, который переводил Джорджа Буша, Рональда Рейгана, Билла Клинтона и Бориса Ельцина; Александр Садиков, работавший с Фиделем Кастро, Уго Чавесом и Николасом Мадуро; Александр Ершов (Москва) — синхронист китайского языка, переводивший для Олимпийских игр, мероприятий ШОС и БРИКС.
На форуме в Екатеринбурге лингвисты проведут дискуссии и представят новые технологические разработки индустрии переводов. За рамками деловой и образовательной части они также ознакомятся с достопримечательностями Свердловской области.