Размер текста:
Цвет:
Изображения:

Фракция докладала, да недоклала

Читатели «Уральского» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР». Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики. В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.

Ответы на вопросы, которые не требуют специальных лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.

* * *

На этот раз ведущую рубрики озадачили не читатели «УР», хотя вопросов от них поступило на добрый десяток выпусков. Меня заинтриговал один из новоиспеченных членов Госдумы, поспешивший отчитаться перед российской аудиторией о первых депутатских подвигах. Скороговоркой перечисляя свои достижения, оратор сказал: «Фракция докладала…». Ведущий его не поправил, видимо, как и я, решил, что собеседник оговорился. Но когда гость студии в очередной раз «доклал», сомнений не осталось: депутат убежден, что говорит правильно.

Я попыталась разобраться в природе этой ошибки, но она оказалась настолько эксклюзивной, что лингвисты даже не описали ее. Слабый след обнаружился в первой половине позапрошлого века. Непривычная для слуха форма глагола «докладывать» — «докладать» зафиксирована Владимиром Далем в «Толковом словаре живого великорусского языка» в значении «продолжать или оканчивать кладку». Но, похоже, чиновники в ХIХ веке тоже не брезговали «ремесленным» глаголом, используя его в качестве синонима более употребительного «докладывать». По крайней мере, Владимир Даль отметил, что низшие чины высшим именно докладалидоводили до сведения.

С той поры в бюрократической иерархии мало что изменилось: по-прежнему начальники принимают доклады, а подчиненные — докладывают. Но слово докладать почему-то выпало из делового оборота, и как мне представляется, довольно давно, чуть ли не со времен Даля. Дело в том, что ни один из словарей современного русского языка, изданных в ХХ веке, не говоря о новейших, не дает глагол в этой форме — даже с пометой «устаревшее». А компьютерный корректор упорно подчеркивает его в моем тексте красной чертой, сигналя о том, что слово «неправильное».

Думаю, что точно так же считают и миллионы слушателей, которым в тот вечер докладал перед микрофоном думский депутат. Возможно, он большой поклонник Владимира Даля (что хорошо), но при этом не дает себе отчета, что аудитория вовсе не обязана знать архаичную лексику, которую даже лингвисты давным-давно сдали в утиль. Смею предположить, что подавляющее большинство слушателей просто сочли уважаемого парламентария безграмотным.

Есть еще одна версия: может быть, это просто некий стеб, шутливое словотворчество, которым охотно занимаются и представители одной профессиональной среды, и круг хорошо знакомых друг другу людей. Уверена, что в каждой семье есть забавные — нарочно переиначенные — слова и выражения, которые в ходу только между своими. Это своего рода семантический знак, показывающий — здесь все родные, все друг друга понимают. Посторонние сочтут такие искаженные слова-метки речевой ошибкой — не более.

Возможно, выступавший по радио депутат тоже принял нас за своих.

Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте urshap@urn.ru или по телефону (343) 342-08-67.

Автор статьи: Любовь ШАПОВАЛОВА, фото: Алина ШЕШЕНЯ.

Другие новости