Аббревиатуры меняют род и приобретают акцент
Читатели «Уральского рабочего» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР». Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики. В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.
Ответы на вопросы, которые не требуют специальных лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.
* * *
Электронная почта принесла письмо от екатеринбуржца Евгения Смородякова: «Хотел бы проконсультироваться по поводу правильного произношения аббревиатур. Мы говорим «Сэ-Шэ-А», «Фэ-эР-Гэ». Допустимо ли это? Неужели более правильным будет косноязычное «эС-Ша-А», «эФ-эР-Гэ»?».
Вопрос не такой простой, как кажется на первый взгляд. Общее правило: буквы в аббревиатурах читаются в соответствии с их названиями: ф — эф, с — эс, р — эр. Лингвисты до сих пор спорят, надо ли делать исключение для некоторых сокращений вроде ФРГ и США.
Даже наши авторитетные эксперты портала «Грамота.ру» придерживаются разных точек зрения. Например, «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией Сергея Кузнецова рекомендует произносить ФРГ как эФ-эР-Гэ. А «Словарь собственных имен русского языка» (составитель Флоренция Агеенко) утверждает, что правильный вариант — Фэ-эР-Гэ.
В таких случаях, как всегда, мы обращаемся к «Словарю ударений для работников радио и телевидения», который дает однозначный совет: говорить следует ФээРГэ и СэШэА.
Убедительного объяснения, почему именно эти две аббревиатуры произносятся иначе, чем, скажем, классические эС-эС-эС-эР и эР-эС-эФ-эС-эР, ни один источник не дает. Более-менее логичной мне представляется версия, опирающаяся на закон языковой экономии. То есть говорящие стремятся минимизировать усилия при произношении, особенно в тех случаях, когда лексическая конструкция не очень удобна для артикуляции, да еще и неблагозвучна, как верно подметил Евгений Смородяков, воспроизведя «книжные» версии интересующих его аббревиатур. А дальше вступает в дело привычка, которая окончательно закрепляет в языке нетрадиционный вариант, который в конце концов становится литературной нормой, хоть и является исключением из правил.
Еще один вопрос, связанный с аббревиатурами, возник у моих коллег в процессе выпуска очередного номера газеты. Требовалось определить, какого рода НЛО — среднего или мужского. Поскольку НЛО — это неопознанный летающий объект, получается, надо писать «НЛО показался». Но такое словосочетание, как говорится, ухо режет. А вот фраза «НЛО показалось» звучит более естественно и привычно.
Давайте разбираться. Согласно правилу, род аббревиатур определяется по стержневому слову: ЕГЭ — единый государственный экзамен — мужской род, МЧС — министерство чрезвычайных ситуаций — средний род. Однако эту норму подтачивает речевая практика: звуковой облик аббревиатуры нередко совпадает с похожими по форме существительными, и она начинает по аналогии менять род. Например, всем известный вуз — высшее учебное заведение, давным-давно стал относить себя к мужскому роду. Точно так же изменили своей корневой «женской» сути БАМ (Байкало-Амурская магистраль), НЭП (новая экономическая политика).
Нечто подобное произошло и с неопознанным летающим объектом. НЛО по звуковой оболочке и написанию очень напоминает дно, ядро, ведро, поэтому легко и без усилий сочетается с глаголами среднего рода: НЛО исчезло, НЛО зависло, НЛО засветилось.
Право НЛО поменять пол подтверждено лингвистами, поскольку зафиксировано в новом статусе в нормативных справочниках. В частности, уже упомянутый мною академический «Толковый словарь русского языка» под редакцией Сергея Кузнецова дает его с пометой — среднего рода, но подчеркивает, что пишется оно по-прежнему прописными буквами.
Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте urshap@urn.ru или по телефону (343) 342-08-67.