Размер текста:
Цвет:
Изображения:

Выход — запасный, а игрок — запасной

2 сентября 2016, 16:13

Читатели «Уральского» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР» Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики. В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.

Ответы на вопросы, которые не требуют лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.

* * *

Екатеринбуржец Владимир Бражников обратил внимание на разное написание табличек в общественном транспорте. « В одном автобусе над окном, которое в случае аварии следует разбить молотком и эвакуироваться, написано: «ЗапаснЫй выход». В другом я увидел такую же табличку, но в другой транскрипции: «ЗапаснОй выход». Стал из интереса приглядываться к таким надписям в служебных зданиях: и там тоже разнобой в написании. Объясните, как все-таки правильно».

Правильно: запаснЫй выход. А почему не запаснОй, хотя обо всем остальном, «оставленном на случай нужды, имеющимся в качестве запаса» (такое толкование прилагательного дает академический «Толковый словарь русского языка» в 4-х томах) мы говорим так: запаснОй игрок, запаснОй фонарик, запаснОй вариант?

Ответ на этот вопрос не дает ни один хрестоматийный справочник, включая «Большой толковый словарь» под редакцией Сергея Кузнецова — а это основной справочный ресурс популярного портала «Грамота.ру», отражающего современное состояние русского языка.

Не проливает свет и другой актуальный справочник «Русское словесное ударение», ограничившись повторением уже известных нам примеров: запаснОй ключ, игрок, но запаснЫй выход, путь. Мало того, он еще больше запутывает говорящего, указывая в скобках после прилагательного запаснЫй форму запаснОй, то есть практически допуская использование ее в сочетании с существительным выход, путь!

Чтобы нам с вами не блуждать более в поисках запасного выхода, обратимся к экспертам справочной службы портала Грамота.ру, которые в сомнительных случаях часто берут на себя роль третейского судьи. Они квалифицируют прилагательное запаснЫй как устаревшее и поэтому имеющее ограниченную сочетаемость с другими словами. В этот узкий круг входит и существительное выход — наряду с существительными путь, полк и некоторыми другими.

Весь список исключений эксперты не приводят, видимо, рассчитывая на то, что люди с тонким лингвистическим чутьем сами сообразят, когда архаическая форма прилагательного будет более уместна, нежели современная. А может быть, вообще не видят смысла дифференцировать эти два варианта, потому что, во-первых, допускают использование обоих со словами-исключениями, во-вторых, рано или поздно язык все равно придет к какому-то единообразию.

По существу, этот процесс уже идет. Доказательство тому: разнобой в написании табличек «ЗапаснЫй/ЗапаснОй выход», на который обратил внимание наш читатель.

Подводя итог нашему небольшому расследованию, сделаем вывод: «ЗапаснЫй выход» (а также — путь, полк» — это правильный вариант, но современная норма считает равноупотребимой и форму запаснОй. Со всеми остальными существительными следует использовать только прилагательное запаснОй.

В ТЕМУ

Мой коллега, недавно побывавший в Тольятти, заинтересовался, как правильно пишется и произносится название одного из районов города: АвтозавОдский или АвтозаводскОй.

Справочная служба русского языка рекомендует руководствоваться следующим правилом: в простом прилагательном ударение ставится на последний слог — заводскОй, но в сложных словах оно переходит на предпоследний слог, меняя окончание — горнозавОдский, тракторозавОдский, автозавОдский.

Существует и другая точка зрения, предлагающая ставить ударение исходя из смысла сложного прилагательного. Если речь идет о чем-то, что принадлежит автозаводу: например, автозаводскОй цех, то ударение ставится на последний слог. Если имеется в виду что-то названное в честь автозавода: например, АвтозавОдский район, то ударение ставится на предпоследний слог.

На мой взгляд, во втором варианте больше логики, но пока лингвисты склонны считать форму автозаводскОй (вне зависимости от смысловых оттенков) лишь допустимым, но менее предпочтительным вариантом литературной нормы.

Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте urshap@urn.ru или по телефону: (343) 342-08-67.

2 сентября 2016, 16:13
Автор статьи: Любовь ШАПОВАЛОВА, фото: Екатерина ПЕРМЯКОВА.

Другие новости