Размер текста:
Цвет:
Изображения:

Какое место в мире занимает великий и могучий?

24 мая в нескольких странах Европы (в том числе и в России) отмечался День славянской письменности и культуры. А каково сейчас положение русского языка в мире?

Ведь наш язык всегда был одним из важнейших инструментов влияния России на мировую политику, культуру и историю. 

В конце 2014 года вице-премьер Ольга Голодец сообщила, что русский язык занимает шестое место на планете по числу владеющих им (порядка 260 млн человек). С одной стороны, количество весьма внушительное. С другой — по оценкам демографов, русским языком в 1990 году владели около 312 млн человек, то есть 286 млн жителей СССР и десятки миллионов, населявших соседние (и не только соседние) страны. Снижение численности русскоговорящих очевидно.

Откуда есть пошел русский язык?

— Русский, украинский и белорусский языки были единым древнерусским языком приблизительно с IX по ХIV век. Нас разъединило — в том числе и в языковом плане — монголо-татарское нашествие, — объяснила Мария Рут, заведующая кафедрой русского языка и общего языкознания филологического факультета УрФУ. — Приблизительно с ХIV века существуют уже старорусский, староукраинский и старобелорусский языки.

История русского языка преподнесла не один сюрприз.

— Когда Русь в Х веке стала христианской, мы испытывали сильное влияние древнеболгарского языка. Наши языки в то время отличались друг от друга примерно так же, как сегодня русский отличается от украинского или белорусского, — напомнила Мария Рут. — Мы легко пользовались болгарскими богослужебными книгами, переводами, наш литературный язык складывался под влиянием языка древних болгар, который был общим письменным языком для всех православных славян — болгар, сербов, русичей. Спустя много веков все изменилось — в ХIХ столетии, создавая свои современные литературные языки, Сербия и Болгария ориентировались на русский язык и культуру.

Русский лидирует среди славянских языков по числу изучающих его иностранцев. В советскую эпоху его обязательно изучали во всех странах социалистического блока. С тех пор многое изменилось, популярность русского языка уменьшилась, но далеко не везде.

— Мой отец учил в школе английский и русский, мать — французский и английский. Я учил русский и английский, — рассказал 34-летний серб Неманя Миливоевич из Белграда. — Но в школе по русскому языку у меня всегда была «двойка». А вот два года назад, после вхождения Крыма в состав России, я решил все-таки выучить русский. Запас слов на русском языке у меня большой, но грамматику я почти не учил, из-за чего часто ошибаюсь в окончаниях. В изучении мне хорошо помогла сеть «ВКонтакте», где я переписываюсь со многими русскими и вообще русскоязычными, в том числе с тобой. Но я бы не сказал, что популярность русского языка в Сербии за последние годы выросла, она остается примерно на одном уровне.

Душану Петровичу из города Блаце (Южная Сербия) 19 лет, и он тоже изучает русский:

— Я учил русский язык с 5-го класса, когда мне было 11 лет. Но школьная программа ничего мне не дала, и я занимался самостоятельно, — рассказал Душан. — Моя сестра — преподаватель русского языка, она окончила университет в Нови-Саде. Помогло и общение с русскими в сети «ВКонтакте». В Сербии больше всего популярен английский язык — его знает большинство молодых людей. Вслед за английским идут русский, немецкий, французский языки, а также арабский и турецкий.

Раньше русский язык обязательно изучали и в Болгарии. Сейчас позиции нашего языка в этой стране ослабли, но не рухнули.

— Первый иностранный язык (английский) в Болгарии учат с 1-го класса школы. С 4-го класса начинается второй иностранный, — поведала нам Веселина Димитрова, студентка магистратуры УрФУ. — Русский язык сейчас занимает в Болгарии примерно 5—6-е место по популярности среди изучающих. В школе я его не учила, но русских туристов в Варне видела постоянно. При изучении русского языка для меня самым тяжелым были падежи (их нет в болгарском языке), разница между глаголами «идти» и «ехать», а также разница между прямой и непрямой речью.

Мы часто слышали (и слышим) о проблемах русского языка в странах бывшего СНГ, особенно в Прибалтике — закрытие русских школ, уменьшение числа владеющих русским языком… Как бы то ни было, в Беларуси наш язык является государственным, в Казахстане, Киргизии, Абхазии и Южной Осетии носит статус официального, в 8 областях Украины считается региональным. Само собой, применение русского языка выходит за рамки официальных статусов: практический любой сайт государственных органов стран бывшего СССР (кроме Прибалтики и Грузии) имеет русскоязычную версию. Это лучше всего говорит о роли нашего языка за рубежом.

—  Русский язык раньше был вторым государственным языком в Туркмении. Я лично знаю его лучше, чем туркменский, — признается Ахмед (22 года), уроженец Туркмении. — Русский раньше во всех школах изучали, сейчас — не везде. По популярности он, конечно, на первом месте среди иностранных языков, процентов 90 туркмен так или иначе знают этот язык, но многие люди делают кучу ошибок, когда говорят или пишут на русском. На втором месте (лично мое мнение) у нас английский язык, почти не отстает от английского турецкий.

А в Грузии русским языком по-прежнему владеет большинство населения, несмотря на политические проблемы в российско-грузинских отношениях.

— Русский язык в Грузии изучается в школе наравне с английским, — сообщил нам Эрий (24 года), уроженец Рустави. — Старшее поколение мужчин почти поголовно владеет русским, женщины — реже. Молодежь хуже говорит по-русски, чем старшие. В Грузии есть много русскоязычных вывесок и указателей. Русский язык используют живущие в Грузии азербайджанцы, армяне, греки, если они плохо владеют грузинским. В Тбилиси и других крупных городах на русском говорят получше, в селах — похуже. Распространенная ошибка грузин — огрубление русских слов, так как грузинский язык несколько более «грубый» по звучанию.

— Важно, кто конкретно говорит на данном языке, — считает Мария Рут. — Русский язык распространен прежде всего потому, что нас много. А вот, к примеру, английский — потому, что на нем говорят все, а не только американцы и англичане.

Язык нужно рекламировать и раскручивать, как товар. К примеру, правительство Польши содействует изучению польского языка в мире, особенно в странах Восточной Европы. В большинстве католических костелов Беларуси и Украины можно изучать польский язык за символическую плату. Таким путем распространяется и религия, и язык поляков.

Кстати

По прогнозам демографов, к 2050 году число владеющих русским языком может снизиться до 130 млн человек. В первую очередь такой неутешительный прогноз связывается с предполагаемым падением численности населения России. Но все это зависит от нас. Еще в 1900 году лишь 105 млн человек во всем мире владели нашим языком (при населении Российской империи в 138 млн). И шестое на сегодня место русского языка по распространенности в мире — далеко не худший показатель. Главное — не останавливаться на достигнутом, плодить новых Достоевских и Пушкиных, быть нужными миру не только с экономической и политической, но и с культурной точки зрения.

Автор статьи: Виктор БОБРОВ, фото: Екатерина ПЕРМЯКОВА.

Другие новости