Размер текста:
Цвет:
Изображения:

Особый читатель

30 сентября 2015, 8:00

Вспоминается эпизод. В младших классах школы читали пушкинскую «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях», и в момент воскрешения царевны поцелуем Елисея один мальчик залился слезами. Его стали успокаивать: «Что ты плачешь? Королевич поцеловал царевну, она ожила».

Ответ ребенка потряс всех: «Да, а собачку не поцеловал!». Взрослые даже не сразу поняли, что малыш рыдал над собачкой, отравленной Чернавкой…

Даже этот забавный и безобидный пример доказывает, что книги для детей должны не только иметь литературное качество высшей категории, не только обладать занимательностью и познавательностью — любое литературное произведение для детей необходимо пропускать через своеобразный детектор «психологической безопасности».

И еще важный момент, сегодня мощным конкурентом книге являются «голубой экран», и, конечно, — Интернет. Причем последние прямо на старте «выигрывают очки» в зрелищности, красочности, «креативности». Следовательно, на порядок повышаются требования к полиграфии, художественному оформлению, иллюстрациям. Как со всем этим обстоят дела в книжных магазинах, я решил исследовать лично, посетив несколько специализированных торговых точек.

Картина вырисовывается в целом отрадная — хотя и не без некоторых «пятен на солнце». Во-первых, радует качество полиграфии. Большинство книг изданы в добротной твердой обложке: ведь не секрет, что «мягкий» вариант — особенно применительно к возрасту, когда «в руках все горит» — приводит к катастрофически быстрой порче книги. Один мой знакомый литературный редактор даже определил мягкую обложку как «демонстративное неуважение к читателю. Как правило, все издания — хорошо иллюстрированы, правда несколько стилистически однообразно. В книгах познавательного характера практикуется известная технология «книжки с сюрпризом» — с трехмерными вкладными конструкциями, с приложением объемного вещественного материала, даже иногда с «аудиовложениями». Чувствуется, что к изданию детской литературы сегодня привлечены немалые силы дизайна.

Второе и главное — богатое и разнообразное содержание книг на полках. Познавательная часть представлена богато — особенно в разделах истории, биологии и палеонтологии. Область же чисто художественной литературы — впечатляет особенно, прежде всего по критериям широты тематики и качества представленной литературы.

Спектр здесь простирается от русской классики (басни Крылова, сказки Пушкина, «Конек-Горбунок» П. Ершова, ранние рассказы Чехова) — до западной литературной сказки (Л. Кэрролл, Р. Киплинг, А. Милн, А. Сент-Экзюпери, Ш. Перро, братья Гримм) и приключенческой сферы (Р. Стивенсон, Дж. Кервуд, Джек Лондон). И от сокровищ фольклора (русские народные сказки) до шедевров отечественной детской литературы ХХ века (Н. Носов, В. Бианки, Б. Житков, А. Барто, В. Сутеев, А. Волков, В. Драгунский).

Немалую часть продукции составляет литературная адаптация полюбившихся классических мультфильмов — например, «Ну, погоди!» или трехсерийной эпопеи о бременских музыкантах. Приятно удивляют образцы своеобразной и даже подчас эксцентричной «актуализации» классических сюжетов — скажем, сказки о современных бабах-ягах, помогающих юным героям бороться с «неправильной» нечистью. Наконец, и возрастная дифференциация книг весьма репрезентабельна: можно найти книжки буквально на всякий вкус и для любой аудитории, от «пеленок» до выхода из категории «младшеклассников».

И все-таки  именно по части литературной содержательности лично у меня возникли некоторые… не то чтобы претензии, а что-то вроде «ностальгической неудовлетворенности». Дело в том, что, вспоминая собственное детство, невольно воскрешаешь в памяти прекрасные образцы детской литературы — той, которая сегодня по разным причинам не представлена вовсе.

Во-первых, это богатства народной сказки разных народов мира. В СССР издание такого рода антологий было запрограммировано официальной идеологией «дружбы народов» — и это тот случай, когда это был далеко не худший опыт. Скажем, в 60-е гг. ХХ века несколько раз выпускался прекрасный сборник «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве», где были собраны перлы сказочного наследия почти всех народов тогдашнего союза — русские, украинские, белорусские, татарские, чувашские, мордовские, сказки народов Кавказа, Средней Азии, Сибири и Крайнего Севера… Были и тематические подборки — например, великолепно иллюстрированная книжка «Штольня в Совьих горах», сборник польских легенд и сказаний. И это совершенно реально создавало позитивную межэтническую установку — чего нам так сегодня не хватает.

А во-вторых — сегодня совершенно остался «за кадром» огромный пласт прекрасной детской литературы стран Восточной Европы. Сейчас у нас с ними не совсем ровные отношения — и это сказывается… А кто из тех, кому сегодня за 50, не помнит такие изумительные образцы, как литературные сказки чешских авторов, изданные компанией «Артия»,  например, «Приключения муравья Ферды» Ондржея Секоры и «Приключения белочки Рыжки» Йозефа Земана? Или пронзительную в своем чистом и возвышенном звучании маленькую поэму венгерской писательницы Анны Фазекаш «Няня ланей»? Кстати, сказанное касается и многих отечественных образцов, популярных в то время и, к сожалению, не представленных сегодня, — скажем, прелестная книга стихов Павла Барто «Птичьи разговоры». Это были произведения, несущие в себе колоссальный заряд добра и красоты. Жаль, что сегодня их невозможно найти — они бы внесли достойный вклад в формирование современных «цветов жизни».

30 сентября 2015, 8:00
Автор статьи: Дмитрий СУВОРОВ, фото: Антон БУЦЕНКО.

Другие новости